Logo-Hochschule-fr-Wirtschaft-und-Gesellschaft-Ludwigshafen

P

拉丁语短语列表(P字头)

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
不管说什么,拉丁语都让人感觉深奥.

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Pacta sunt servanda.

协议得到遵守。
Xiéyì dédào zūnshǒu.

日文: 合意は拘束する。
英文: Agreements must be kept.
法文: Les conventions doivent être respectées.
德文: Verträge sind einzuhalten.

panem et circenses

面包和马戏
Miànbāo hé mǎxì

英文: bread and circuses
法文: du pain et des jeux
德文: Brot und Spiele - Juvenal

Pares cum paribus facillime congregantur.

同类容易聚集在一起。(“物以類聚”)
Tónglèi róngyì jùjí zài yīqǐ.

英文: Birds of a feather flock together.
德文: Gleich und Gleich gesellt sich sehr leicht.

pars pro toto

第一部分为全
dìyībùfèn wèi quán

英文: a part (taken) for the whole
德文: ein Teil für das Ganze

Parturient montes, nascetur ridiculus mus.

大山鸣动鼠一匹。
Dàshān míngdòng shǔ yīpǐ.

日文: 大山鳴動して鼠一匹.
希腊文: ῎Ωδινεν ὄρος καὶ έτεκε μῦν. - Ōdinen oros kai eteke myn. - Es kreißte der Berg – und gebar eine Maus.
英文: The mountains will be in labor, and a ridiculous mouse will be brought forth.
法文: La montagne est en plein travail, une souris ridicule va naitre.
德文: Die Berge werden kreißen, aber nur eine lächerliche Maus wird geboren. - Horaz

parva sub ingenti

伟大者也是自小处成长
wěidàzhě yěshì zì xiǎo chù chéngzhǎng

英文: the small protected by the great
法文: les petits sous la protection des grands
德文: die Kleine unter dem Riesen – Wappenspruch der kanadischen Provinz Prince Edward Island

pastor bonus 

好牧人
hǎo mùrén

英文: Good Shepherd
德文: guter Hirte - Jesus

Pater noster 

我们的天父
Wǒmen de tiānfù

英文: Our Father
法文: Notre Père
德文: Vater unser - Gebet

pater patriae

国之父
guózhī fù

英文: father of the nation
法文: père de la patrie
德文: Vater des Vaterlandes

Pax Mongolica

蒙古和平
Ménggǔ hépíng

日文: モンゴルの平和
英文: Mongol peace
德文: mongolischer Frieden

Pax Romana

罗马治世
Luómǎ zhìshí

英文: Roman peace
法文: paix romaine
德文: römischer Friede

pax Sinica

中式和平
Zhōngshì hépíng

英文: Chinese peace
德文: chinesischer Frieden

Pax vobiscum.

平安与你同在。
Píng'ān yǔ nǐ tóngzài.

希腊文: Εἰρήνη ὑμῖν. - Eirēnē hymin.
英文: Peace [be] with you.
法文: Que la paix soit avec vous.
德文: Der Friede sei mit euch!

Pecunia non olet. 

钱不闻。
Qián bù wén.

希腊文: Τα χρήματα δεν μυρίζουν. - Ta chrēmata den myrizoun.
英文: Money doesn't smell.
法文: L'argent n'a pas d'odeur.
德文: Geld stinkt nicht. - Vespasian

Pegasus
Peg

飞马座
Fēimǎzuò

日文: ペガスス座
英文: Pegasus, Flying Horse
法文: Pégase
德文: Pegasus

per annum

每年
měinián

英文: each year
德文: pro Jahr

per capita

人均
rénjūn

日文: 1人につき
英文: by heads
法文: par tête
德文: pro Kopf

per pedes Apostolorum

使徒的脚
shǐtúde jiǎo

英文: by the feet of the apostles
德文: auf den Füßen der Apostel - zu Fuß

per se

本身,本质上
běnshēn, běnzhíshàng

英文: through itself
法文: en soi
德文: von sich selbst aus

perge perge
pp.

继续走
jìxùzǒu

德文: Fahre fort! - und so weiter

perpetuum mobile 

永动机
yǒngdòngjī

英文: perpetual motion
法文: mouvement perpétuel
德文: ständig Bewegliches

Perseus
Per

英仙座
Yīngxiānzuò

日文: ペルセウス座
英文: Perseus
法文: Persée
德文: Perseus

persona grata

受欢迎的人
shòu huānyíngde rén

英文: welcome person
法文: personne étant la bienvenue
德文: erwünschte Person

persona non grata

不受欢迎的人
bù shòu huānyíngde rén

日文: 好ましからざる人物
英文: unwelcome person
法文: personne n’étant pas la bienvenue
德文: unerwünschte Person

pia fraus

虔诚的骗局
qiánchéng de piànjú

英文: pious fraud
德文: frommer Betrug

Piscem natare doces.

你教鱼游泳。
Nǐ jiào yú yóuyǒng.

希腊文: Ἰχθῦν νηχέσθαι διδάσκεις. - Ichthyn nēchesthai didaskeis.
英文: You teach a fish to swim.
法文: Tu apprends au poisson à nager.
德文: Du lehrst einen Fisch schwimmen.

Pisces z-pisces
Psc

双鱼座
Shuāngyúzuò

日文: うお座
英文: Fishes
法文: Poissons
德文: Fische

Piscis primum a capite foetet.

鱼要腐烂头先臭。
Yú yào fǔlàn tóu xiān chòu

英文: Fish stinks from the head first.
法文: Le poisson commence à puer par la tête.
德文: Der Fisch stinkt vom Kopf her.

Placebo.

我将安慰
Wǒ jiāng ānwèi. (安慰剂效应)

英文: I shall please.
法文: Je plairai.
德文: Ich werde gefallen.

Plenus venter non studet libenter. plenus-venter

满肚子不喜欢学习。
Mǎn dùzi bù xǐhuān xuéxí.

英文: A full belly doesn't like studying.
法文: On étudie mal lorsque le ventre est plein.
德文: Voller Bauch studiert nicht gern.

Plus Ultra!

加上超!
Jiāshàng chāo!

英文: further beyond
法文: plus loin
德文: Noch weiter! - Motto Spaniens

Poeta nascitur, non fit.

诗人是天生的,不是靠培养。
Shīrén shì tiānshēngde, bùshì kào péiyǎng.

英文: A poet is born, not made.
德文: Als Dichter wird man geboren, nicht gemacht.

pons asini / pons asinorum 

愚人之桥
yúrén zhī qiáo

英文: bridge of donkeys
法文: pont aux ânes
德文: Eselsbrücke

pontifex maximus

最伟大的筑桥者 (教皇)
zuì wěidàde zhùqiáozhě

英文: Master Bridge-Builder
法文: grand pontife
德文: oberster Brückenbauer – Papst

post Christum natum

基督后
Jīdū hòu

英文: after the birth of Jesus
法文: après la naissance de Jésus-Christ
德文: nach Christi Geburt

Post festum venisti.

宴后,来了。
Yànhòu, láile.

英文: You have come after the feast.
德文: Du bist nach dem Fest gekommen.

post meridiem
p.m.

下午
xiàwǔ

英文: afternoon
法文: après-midi
德文: Nachmittag

post mortem

死后
sǐhòu

日文: 死後
英文: after death
法文: après la mort
德文: nach dem Tod - medizinisch

post partum

产后
chǎnhòu

英文: after birth
法文: après mise bas
德文: nach der Geburt - medizinisch

post scriptum
p. s.

写完后
xiěwánhòu

英文: written after
法文: écrit après
德文: nachträglich Geschriebenes

Post tenebras lux. post-tenebras-chile

黑暗过去,迎来光明。
Hēi'àn guòqù, yíng lái guāngmíng.

英文: light after darkness
法文: après les ténèbres, la lumière
德文: Licht nach der Dunkelheit - Chile

Potius sero quam numquam.

迟来总比不来好。
Chí lái zǒng bǐ bù lái hǎo.

英文: It is better to be late than never"
德文: Besser spät als nie.

Primum non nocere.

切勿伤害到病人。
Qiè wù shānghài dào bìngrén.

希腊文: Μὴ βλάπτειν.  - Μē blaptein.
英文: First do no harm.
法文: D'abord, ne pas nuire.
德文: Zuerst einmal nicht schaden. - Arzt Scribonius Largus

primus inter pares / prima inter pares

同辈之首
tóngbèizhī shǒu

希腊文: πρῶτος μεταξὺ ἴσων - prōtos metaxỳ ísōn
英文: first among equals
德文: Erste/r unter Gleichen

pro et contra

支持和反对
zhīchí hé fǎnduì

英文: for and against
德文: für und wider

pro mille
p.m.

千分比
qiānfēnbǐ

英文: per thousand
德文: je Tausend – Promille  (‰)

Prosit! 

优点! (干杯!)
Yōudiǎn!

英文: May it benefit!
法文: Que cela puisse être utile.
德文: Es möge nützen!

pulcherrimae

献给最美丽的女神
xiàngěi zuì měilìde nǚshén

日文: 最も美しい女神に
希腊文: καλλίστῃ - kallistē
英文: for the most beautiful
德文: für die Schönste

Pulvis et umbra sumus.

我们只不过是灰尘和阴影。
Wǒmen zhǐ bùguò shì huīchén hé yīnyǐng.

英文: We are dust and shadows.
德文: Staub und Schatten sind wir. - Horaz

punctum saliens

小跳
xiǎotiào

希腊文: στιγμὴ αἱματίνη - stigme haimatinē (Blutpunkt)
英文: the salient point
法文: point saillant
德文: der springende Punkt

Pyrrhi victoria

皮洛士式胜利
Píluòshì shì shènglì

英文: Pyrrhic victory
法文: victoire à la Pyrrhus
德文: Pyrrhussieg

pyxis Pandorae 

潘朵拉的盒子
Pānduǒlāde hézi

英文: Pandora's box
德文: Büchse der Pandora

 

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV