Yelü Chutsai

耶律楚材 Yélǜ Chǔcái (Familienname: Yélǜ)

- 1243

耶律楚材
Yélǜ Chǔcái

„Als Dschingis Khan die Länder des Westens angriff verfügte er weder über Wagen zum Transport von Gepäck und Versorgungsgütern noch über Nachschubbasen. Nach Überschreitung der Grenzen Chinas sagten ihm seine mongolischen Berater: ‚Dieses Land ist für uns nutzlos. Rotte lieber alle Chinesen aus und mache das Land zu einer Weide. Dann können wir unser Vieh darauf grasen lassen.‘
 
Der Mongolenführer war geneigt, diesen Vorschlägen zu folgen, als sich Yelü Chucai einschaltete. Er sprach zu Dschingis Khan: Jetzt, da du überall unter dem Himmel gesiegt hast und alle Schätze innerhalb der vier Meere dein sind, steht dir alles frei, wonach du verlangst. Du solltest das Land und seinen Handel besteuern und deinen Nutzen ziehen aus dem Wein, Salz, Eisen sowie den Erzeugnissen des Gebirges und der Niederungen. Auf diese Weise werden dir in einem einzigen Jahr eine halbe Million Unzen Silber, 80.000 Rollen Seide und 400.000 picul Getreide zukommen.'
 
Dschingis Khan gab ihm recht und befahl die Durchführung einer solchen Politik.“
(Margareta Grießler: China. Alles unter dem Himmel. 1996. ISBN: 978-3799571166)
yelu-chucai
Von den Hofbeamten der Jin-Dynastie (金朝 Jīncháo; 1125 – 1234) überlebten nur wenige die Eroberung durch die Mongolen. Einer von ihnen war Yelü Chucai (- 1243), ein 25jähriger Adliger aus dem Volk der Khitan (契丹 Qìdān), dessen Treue zu den Jin großen Eindruck auf Dschingis Khan machten. Schon bald war der junge Gelehrte einer der wichtigsten Berater des Großkhans und konnte einen mäßigenden Einfluss ausüben. Er riet von sinnloser Zerstörung ab, warnte vor Plänen die Kulturflächen Nordchinas in Weideland zu verwandeln, und legte den Mongolen dar, wie sehr sie durch Steuern und Handel profitieren könnten, wenn die Landwirtschaft und die Gewinnung von Salz und verschiedenen Metallen auch künftig weiter florierten.
 
Yélǜ Chǔcái war die letzte Person, die die Khitan-Sprache sprechen und lesen konnte. Mit ihm starb sie aus.
 
 

echte und vermeintliche  Helden
Norman Bethune 白求恩 - Bokuden 卜伝 - Chu-ko Liang 諸葛亮 - I Sun-sin 이순신 - Koxinga 國姓爺 - Kuan Yü 關羽 - Lei Feng 雷锋 - Mulan 木蘭 - Nongae 논개 - Onoda Hiro 小野田寛郎 - John Rabe 約翰•拉貝 - Siebenundvierzig Samurai 四十七士 - Sugihara Chiune 杉原千畝 - Tank Man 坦克人 - Yelü Chutsai 耶律楚材

logo

Ostasienlexikon
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N
- O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z