• Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
    Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
  • Schwerpunkt Korea
    Schwerpunkt Korea
  • Schwerpunkt China
    Schwerpunkt China
  • Schwerpunkt Japan
    Schwerpunkt Japan

Institutsleitung
Prof. Dr. Frank Rövekamp

Stellvertr. Leitung / Studienberatung
Christine Liew, M.Litt.
0621-5203-423

Sekretariat
Conny Scheurer
0621-5203-410

_______________________

pdf» Information in English (pdf)
pdf» Partner Universities (pdf)

09. März 2011

L

拉丁语短语列表(L字头)

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
不管说什么,拉丁语都让人感觉深奥.

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Labor omnia vincit improbus. 

只要功夫深,铁杵磨成针。
Zhǐyào gōngfū shēn, tiěchǔ móchéng zhēn.

英文: Steady work overcomes all things.
法文: Le travail opiniâtre vient à bout de tout
德文: Harte Arbeit siegt über alles.

Laboremus pro patria.

让我们携起手来,为我们的国家。
Ràng wǒmen xiéqǐshǒulái, wèi wǒmende guójiā.

英文: Let us work for the fatherland.
德文: Arbeiten wir fürs Vaterland! – Motto der Carlsberg-Brauerei

labores Herculis

海克力斯的考验
Hǎikèlìsīde kǎoyàn

英文: labours of Hercules
法文: les travaux d'Hercule
德文: die Arbeiten des Herkules – Properz

Lacrima nihil citius arescit.

没有什么比眼泪干得更快。
Méiyǒu shénme bǐ yǎnlèi gàndé gèngkuài.

英文: Nothing dries sooner than a tear.
法文: Rien ne sèche plus vite qu'une larme.
德文: Nichts trocknet schneller als eine Träne. – Pseudo-Cicero

lapis philosophorum 

魔法石
mófǎshí

日文: 賢者の石
英文: philosopher's stone
法文: pierre philosophale
德文: Stein der Weisen

lapsus calami

误写
wùxiě

英文: slip of the pen
德文: Schreibfehler

lapsus linguae

漏嘴失言
lòuzuǐ shīyán

英文: slip of the tongue
法文: glissement de langue
德文: Versprecher

lapsus memoriae

记错
jìcuò

英文: slip of memory
德文: Erinnerungsfehler

Latet anguis in herba.

草中藏蛇。
Cǎozhōng cáng shé.

英文: snake in the grass
法文: Le serpent est sous l'herbe.
德文: Es lauert eine Schlange im Gras. – Vergil,

laudator temporis acti

赞美过去的人
zànměi guòqùde rén

英文: praiser of past times
法文: laudateur du temps passé
德文: Lobredner einer vergangenen Zeit

Lavi in innocentia manus meas. lavi Pontius Pilatus

我的清白洗我的手。
Wǒ de qīngbái xǐ wǒde shǒu.

英文: I have washed my hands in innocency.
德文: Ich habe meine Hände in Unschuld gewaschen. – Pontius Pilatus

Lector benevole!

善良的读者!
Shànliáng de dúzhě!

英文: Gentle reader!
德文: Geneigter Leser!

Legem brevem esse oportet.

法律必须很短。
Fǎlǜ bìxū hěn duǎn.

英文: A law ought to be short.
德文: Ein Gesetz muss kurz sein.

Legio patria nostra. 

兵团就是我们的祖国。
Bīngtuán jiùshì wǒmende zǔguó.

英文: The Legion is our fatherland.
法文: Notre patrie, c'est la Légion.
德文: Die Legion ist unser Vaterland. - Motto der Französischen Fremdenlegion

Leo z-leo
Leo

狮子座
Shīzǐzuò

日文: しし座
英文: Lion
法文: Lion
德文: Löwe

Liberae sunt nostrae cogitationes.

我们的思想是自由的。
Wǒmende sīxiǎng shì zìyóude.

英文: Our thoughts are free.
法文: Nos pensées sont libres.
德文: Unsere Gedanken sind frei.

libertas academica

 

学术自由
xuéshù zìyóu

法文: franchise universitaire
德文: akademische Freiheit

Libra z-libra
Lib

天秤座
Tiānchèngzuò

日文: てんびん座
英文: Balance
法文: Balance
德文: Waage

licentia poetica

诗意许可证
shīyì xǔkězhèng

英文: artistic license
德文: dichterische Freiheit –Seneca

lingua Latina

拉丁语
Lādīngyǔ

日文: ラテン
英文: Latin
法文: latin
德文: Lateinisch

lingua mortua

死语言
sǐ yǔyán

英文: dead language
德文: tote Sprache

loco citato

引用
yǐnyòng

英文: in the place cited
法文: au passage cité
德文: an der angeführten Stelle

loco sigilli

将密封
jiāng mìfēng

英文: instead of the seal
德文: anstelle des Siegels – durch Unterschrift beglaubigt

lupus in fabula…

童话中的大灰狼
tónghuàzhōngde dàhuīláng

英文: the wolf in the story
德文: (wie) der Wolf in der Fabel - der Wolf, von dem die Rede ist

lux aeterna

永恒之光
yǒnghéngzhī guāng

英文: eternal light
法文: lumière éternelle
德文: ewiges Licht

lux et veritas lux-et-v

光明和真理
guāngmíng hé zhēnlǐ

英文: light and truth
法文: lumière et vérité
德文: Licht und Wahrheit - Leitspruch der Yale-Universität

lux in tenebris

黑暗中的光明
hēi'ànzhōngde guāngmíng

英文: light in darkness
德文: Licht in der Finsternis

Lux lucet in tenebris.

光照在黑暗中。
Guāng zhào zài hēi'ànzhōng.

英文: The light shines in the darkness.
法文: La lumière luit dans les ténèbres.
德文: Das Licht leuchte in der Finsternis.

Lyra
Lyr

天琴座
Tiānqínzuò

日文: こと座
英文: Lyre
法文: Lyre
德文: Leier

 

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Über uns

Den Kern des Instituts bilden 15 ständige Mitarbeiter. weiterlesen ...

Studium

Das Studium schließt nach acht Semestern mit dem Bachelor of Science ab. weiterlesen ...

Publikationen

Veröffentlichungen und Forschungsbeiträge aus dem Institut  weiterlesen ...

Wort des Tages

Aktuelle chinesische oder japanische Begriffe weiterlesen...

Ostasienlexikon

Schlüsselwörter aus China, Japan, Korea, Mongolei, Hongkong, Macau und Taiwan weiterlesen...

Sprichwörter

„Es gibt da ein chinesisches Sprichwort …“ – Wer kennt sie nicht, diese Einleitung? weiterlesen...