• Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
    Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
  • Schwerpunkt Korea
    Schwerpunkt Korea
  • Schwerpunkt China
    Schwerpunkt China
  • Schwerpunkt Japan
    Schwerpunkt Japan

Institutsleitung
Prof. Dr. Frank Rövekamp

Stellvertr. Leitung / Studienberatung
Christine Liew, M.Litt.
0621-5203-423

Sekretariat
Conny Scheurer
0621-5203-410

_______________________

pdf» Information in English (pdf)
pdf» Partner Universities (pdf)

15. März 2011

T

拉丁语短语列表(T字头)

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
不管说什么,拉丁语都让人感觉深奥.

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

tabula rasa

白板
báibǎn

日文: 白紙状態
英文: blank slate
法文: table rase
德文: leere Tafel

Tarde venientibus ossa.

赴宴后到者只能啃骨头
Fùyàn hòu dàozhě zhǐ néng kěn gútóu.

英文: To the late are left the bones.
法文: Aux retardataires, il reste les os.
德文: Den zu spät Kommenden die Knochen.

Taurus z-taurus
Tau

金牛座
Jīnniúzuò

日文: おうし座
英文: Bull
法文: Taureau
德文: Stier

Te Deum laudamus.

啊上帝,我们赞美你。
A Shàngdì, wǒmen zànměi nǐ.

英文: Thee, O God, we praise.
法文: Dieu, nous te louons.
德文: Großer Gott, wir loben dich. - Kirchenlied

Tellus 0-erde

地球
Dìqiú

日文: 地球
希腊文: Γῆ - Gē
英文: Earth
法文: Terre
德文: Erde

Tempora mutantur, nos et mutamur in illis.

时代在变,我们也随着改变。
Shídài zài biàn, wǒmen yě suízhe gǎibiàn.

英文: Times change, and we change with them.
法文: Le temps bouge, nous bougeons avec lui.
德文: Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns mit ihnen.

Tempus fugit. 

光阴似箭。
Guāngyīn sìjiàn.

日文: 時は飛ぶ。
英文: Time flies.
法文:  Le temps s'enfuit.
德文: Die Zeit flieht.

Tempus nosce.

知道时间。
Zhīdào shíjiān.

希腊文: Γίγνωσκε καιρόν. - Gignōske kairon.
英文: Know your time.
德文: Erkenne den rechten Zeitpunkt!

Tempus omnia revelat.

时间将揭开所有事情。 (水落石出。)
Shíjiān jiāng jiē kāi suǒyǒu shìqíng

英文: Time reveals all things.
德文: Die Zeit enthüllt alles.

terminus technicus

技术术语
jìshù shùyǔ

英文: term of art
法文: jargon
德文: Fachausdruck

terra incognita 

未知之地
wèizhī zhī dì

英文: unknown land
法文: terre, lieu inconnu
德文: unbekanntes Land

terra nullius

无主地
wúzhǔdì

日文: 無主の地
英文: no man's land
法文: no man's land
德文: Niemandsland

tertius gaudens

高兴的第三者
gāoxìngde dìsānzhě

英文: rejoicing third
德文: der lachende Dritte

Testis unus, testis nullus.

一个目击者不如无目击者。
Yīgè mùjízhě bùrú wú mùjízhě.

英文: One witness [equals] no witness.
法文: Un témoignage unique est un témoignage nul.
德文: Ein Zeuge ist kein Zeuge.

Tibi seris, tibi metis.

自作自受。
Zìzuò zìshòu.

英文: As you sow, so you shall reap.
德文: Wie du sähst, so wirst du ernten.

Timeo Danaos et dona ferentes. 

我不相信希腊人,尤其是当他们送你礼物时。
Wǒ bù xiāngxìn Xīlàrén, yóuqíshì dāng tāmen sòng nǐ lǐwù shí.

希腊文: Φοβοῦ τοὺς Δαναοὺς καὶ δῶρα φέροντας. - Phobou tous Danaous kai dōra pherontas.
英文: I fear Greeks, even those bearing gifts.
法文: Je crains les Grecs, surtout quand ils portent des offrandes.
德文: Ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. - Laokoon

Tolle, lege!

采取和阅读!
Cǎiqǔ hé yuèdú!

英文: Take up and read!
德文: Nimm und lies! - Augustinus

Totus mundus agit histrionem. 

全世界播放喜剧演员。
Quán shìjiè bòfàng xǐjù yǎnyuán.

英文: All the world's a stage.
法文: Le monde entier fait l'acteur.
德文: Die ganze Welt handelt als Schauspieler. – Die ganze Welt ist eine Bühne. (Globe Theatre in London)

Tres faciunt collegium.

三人成帮。
Sān rén chéng bāng.

英文: Three makes company.
法文: Il faut trois personnes pour faire une société.
德文: Drei bilden eine Gruppe.

treuga Dei

上帝休战
Shàngdì xiūzhàn

英文: truce of God
法文: trêve de Dieu
德文: Gottesfrieden

Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam. 

你是彼得,在这磐石上我要建立我的教会。
Nǐ shì Bǐdé, zài zhè pánshí shàng wǒ yào jiànlì wǒde jiàohuì.

英文: You are Peter, and on this rock I will build My church.
法文: Tu es Pierre, et sur cette pierre, je bâtirai mon Église.
德文: Du bist Petrus, und auf diesen Felsen werde ich meine Kirche bauen.

Tu quoque, fili?

你也一样,我的儿子?
Nǐ yě yīyàng, wǒde érzi?

英文: You too, my son?
德文: Auch du, mein Sohn? – Caesar

 

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Über uns

Den Kern des Instituts bilden 15 ständige Mitarbeiter. weiterlesen ...

Studium

Das Studium schließt nach acht Semestern mit dem Bachelor of Science ab. weiterlesen ...

Publikationen

Veröffentlichungen und Forschungsbeiträge aus dem Institut  weiterlesen ...

Wort des Tages

Aktuelle chinesische oder japanische Begriffe weiterlesen...

Ostasienlexikon

Schlüsselwörter aus China, Japan, Korea, Mongolei, Hongkong, Macau und Taiwan weiterlesen...

Sprichwörter

„Es gibt da ein chinesisches Sprichwort …“ – Wer kennt sie nicht, diese Einleitung? weiterlesen...