• Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
    Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
  • Schwerpunkt Korea
    Schwerpunkt Korea
  • Schwerpunkt China
    Schwerpunkt China
  • Schwerpunkt Japan
    Schwerpunkt Japan

Institutsleitung
Prof. Dr. Frank Rövekamp

Stellvertr. Leitung / Studienberatung
Christine Liew, M.Litt.
0621-5203-423

Sekretariat
Conny Scheurer
0621-5203-410

_______________________

pdf» Information in English (pdf)
pdf» Partner Universities (pdf)

20. Dezember 2010

E

拉丁语短语列表(E字头)

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
不管说什么,拉丁语都让人感觉深奥.

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

e pluribus unum 

合众为一
hézhòng wéi yī

(美国国训)

日文: 多数から一つへ
英文: out of many, one
法文: de plusieurs, un seul
德文: aus vielen eines – Wahlspruch der Vereinigten Staaten von Amerika

e-pluribus

E tenui casa saepe vir magnus exit.

有许多伟人出身卑微。
Yǒu xǔduō wěirén chūshēn bēiwéi.

英文: Often a great man emerges from a humble cottage.
德文: Aus einer ärmlichen Hütte geht oft ein großer Mann hervor. - Seneca

Ecce homo!

试观此人!
Shìguān cǐ rén!

日文: この人を見よ
英文: Behold the man.
法文: Voici l'homme.
德文: Seht, welch ein Mensch! - Pontius Pilatus

editio princeps

初版
chūbǎn

英文: first edition
法文: édition originale
德文: Erstausgabe

Ego sum Alpha et Omega.

我是阿尔法和欧米茄。
Wǒ shì Ā'ěrfǎ hé Ōumǐjiā.

希腊文: ἄλφα καὶ ὦ - alpha kai ō
法文: Je suis l'alpha et l'oméga.
德文: Ich bin das A und O. – Alpha und Omega, Anfang und Ende des griechischen Alphabets

Ego te absolvo.

我赦免你。
Wǒ shèmiǎn nǐ

英文: I absolve you.
法文: Je te pardonne.
德文: Ich spreche dich frei. – Absolution bei der Beichte

emeritus

荣誉的
róngyùde

英文: veteran
德文: ausgedient

Equus Troianus 

特洛伊木马
Tèluòyī mùmǎ

日文: トロイアの木馬
英文: Trojan Horse
法文: cheval de Troie
德文: Trojanisches Pferd

erga omnes

对一切
duì yīqiè

英文: in relation to everyone
德文: gegen alle

Ergo bibamus! 

因此喝!
Yīncǐ hē!

英文: Therefore, let's drink!.
德文: Also lasst uns also trinken!

Errare humanum est.

犯错是人类的本性。(意为:“人皆有错”,即“人非圣贤,孰能无过。”)
Fàncuò shì rénlèi de běnxìng.

英文: To err is human.
法文: L'erreur est humaine.
德文: Irren ist menschlich.

errata

勘误
kànwù

英文: mistakes
法文: fautes
德文: Druckfehler

esse quam videri esse-quam-videri

实际重于外表
shíjì zhòng yú wàibiǎo

英文: to be rather than to seem
德文: besser Sein als Schein - Cicero

Esto quod audes.

做你敢做的人。
Zuò nǐ gǎn zuò de rén.

英文: Be what you dare.
德文: Sei, was du wagst!

et alii
et al.

以及其他人等
yǐjí qítā rén děng

日文: ~その他
英文: and others
德文: und andere, u.a.

et cetera
etc.

等等
děng děng

日文: その他
英文: and the rest
德文: und so weiter, usw.

Et in Arcadia ego. et-in-Arcadia

我亦在阿卡迪亚。
Wǒ yì zài Ākǎdíyà.

英文: I, too, am in Arcadia.
德文: Auch ich (war) in Arkadien.

Et tu, mi fili?

而你,我的儿子?
Ér nǐ, wǒ de érzi?

希腊文: Καὶ σὺ τέκνον; - Kai sy teknon?
英文: And you, my son?
法文: Toi aussi, mon fils?
德文: Auch du, mein Sohn? - Cäsar zu Brutus

Eventus stultorum magister est.

事情是愚人们的老师。 (吃一堑长一智。)
Shìqíng shì yú rénmen de lǎoshī.

英文: Experience is the teacher of fools.
法文: L'événement est un maître ponr le: insensés.
德文: Der Erfolg ist der Lehrer der Toren. - Livius

Ex abundantia enim cordis os loquitur.

心里所充满的,口里就说出来。
Xīnlǐ suǒ chōngmǎn de, kǒu lǐ jiù shuō chūlái.

英文: For out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
德文: Der Mund spricht nämlich aus dem Überfluss des Herzens. – Evangelium nach Matthäus

Ex Africa semper aliquid novi.

总是有一些新出非洲。
Zǒngshì yǒu yīxiē xīn chū Fēizhōu.

希腊文: Ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν. - Aei Libyē pherei ti kainon. - Libyen bringt immer was Neues.
英文: (There's) always something new (coming) out of Africa.
德文: Aus Afrika immer etwas Neues.

ex cathedra

无可争辩地
wú kě zhēngbiànde

英文: from the chair
德文: vom Stuhl (des Petrus)

ex libris
ex lib.

某人藏书之一 (写在书上表示书属于他所有)
mǒurén cángshūzhī yī

英文: from the books of …
德文: aus den Büchern von …

Ex luna, scientia. ex-luna-scientia

知识源自月球
Zhīshì yuánzì yuèqiú

英文: From the moon, knowledge.
德文: Vom Mond [kommt] das Wissen. - Motto von Apollo 13

Ex nihilo nihil fit.

无中不能生有。
Wúzhōng bùnéng shēng yǒu.

英文: Nothing comes from nothing.
法文: De rien rien ne nait.
德文: Aus dem Nichts entsteht nichts.

Ex ore parvulorum veritas.

儿童口中露真情。
Értóng kǒuzhōng lòu zhēnqíng.

英文: Out of the mouths of little children (comes) truth.
德文: Die Wahrheit kommt aus dem Mund der Kinder. - Kindermund tut Wahrheit kund.

Ex oriente lux. 

光明来自东方。
Guāngmíng láizì dōngfāng.

英文: light from the east
德文: Aus dem Osten (kommt) das Licht.

Ex oriente lux, ex occidente lex.

光来自东方,法律来自西方。
Guāng láizì dōngfāng, fǎlǜ láizì xīfāng.

英文: From the East light, from the West law.
德文: Aus dem Osten (kommt) das Licht, aus dem Westen (kommt) das Gesetz.

ex ovo

鸡蛋后
jīdàn hòu

英文: from the egg
法文: depuis l'œuf
德文: aus dem Ei – von Anbeginn an

Ex ungue leonem cognoscimus.

见其一斑可窥全貌。
Jiàn qí yībān kě kuī quánmào.

英文: We know a lion from its claw.
法文: (on reconnaît) le lion à la griffe
德文: An der Klaue erkennen wir den Löwen.

ex voto

根据誓言
gēnjù shìyán

英文: from the vow
德文: auf Grund eines Gelübdes

Exempla docent.

例如教。
Lìrú jiào.

英文: examples teach
法文: Les exemples enseignent.
德文: Beispiele lehren.

Exempla trahunt.

例如拖动。
Lìrú tuōdòng.

法文: Les exemples entraînent.
德文: Beispiele ziehen. – Beispiele regen an.

exempli gratia
e.g.

例如
lìrú

日文: 例えば、例を挙げると
英文: for example; such as
法文: par exemple
德文: um eines Beispiels willen, zum Beispiel

Exeunt.

皆退下。
Jiē tuì xià.

英文: They leave.
法文: ils (ou elles) sortent
德文: Sie gehen ab. – Regieanweisung im Theater

Expecto Patronum.

呼神护卫
Hū shén hùwèi

英文: I await a patron.
德文: Ich erwarte meinen Schutzherrn. – Zauberspruch bei Harry Potter

Experto credite.

信任有经验者的话。
Xìnrèn yǒu jīngyànzhěde huà.

英文: Believe one who has experience.
德文: Glaubt dem, der es erfahren hat. - Vergil

expressis verbis

用确切的词句
yòng quèqiède cíjù

英文: in express terms
德文: mit ausgedrückten Worten - ausdrücklich

Extra Ecclesiam nulla salus.

教会之外无救恩。
Jiàohuì zhīwài wú jiùēn.

英文: Outside the Church [there is] no salvation.
法文: Hors de l'Église il n'y a pas de salut.
德文: Außerhalb der Kirche gibt es kein Heil.

Extra omnes!

其他人,出去!
Qítārén, chūqù!

英文: Outside, all [of you]!
法文: Dehors tous!
德文: Alle raus! – zu Beginn des Konklaves

 

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Über uns

Den Kern des Instituts bilden 15 ständige Mitarbeiter. weiterlesen ...

Studium

Das Studium schließt nach acht Semestern mit dem Bachelor of Science ab. weiterlesen ...

Publikationen

Veröffentlichungen und Forschungsbeiträge aus dem Institut  weiterlesen ...

Wort des Tages

Aktuelle chinesische oder japanische Begriffe weiterlesen...

Ostasienlexikon

Schlüsselwörter aus China, Japan, Korea, Mongolei, Hongkong, Macau und Taiwan weiterlesen...

Sprichwörter

„Es gibt da ein chinesisches Sprichwort …“ – Wer kennt sie nicht, diese Einleitung? weiterlesen...