• Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
    Herzlich willkommen am Ostasieninstitut!
  • Schwerpunkt Korea
    Schwerpunkt Korea
  • Schwerpunkt China
    Schwerpunkt China
  • Schwerpunkt Japan
    Schwerpunkt Japan

Institutsleitung
Prof. Dr. Frank Rövekamp

Stellvertr. Leitung / Studienberatung
Christine Liew, M.Litt.
0621-5203-423

Sekretariat
Conny Scheurer
0621-5203-410

_______________________

pdf» Information in English (pdf)
pdf» Partner Universities (pdf)

17. Dezember 2010

S

拉丁语短语列表(S字头)

Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
不管说什么,拉丁语都让人感觉深奥.

Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Sagittarius z-sagittarius
Sgr

人马座
Rénmǎzuò

日文: いて座
英文: Archer
法文: Sagittaire
德文: Schütze

Salus populi suprema lex esto. salus-populi

人民的利益是最高法律。
Rénmín de lìyì shì zuìgāo fǎlǜ.

英文: Let the welfare of the people be the supreme law.
法文: Le salut du peuple est la loi suprême.
德文: Das Wohl des Volkes sei das höchste Gesetz. - Cicero, Motto des US-Bundesstaates Missouri

salvo errore et omissione
s. e. e. o.

如果没有错误和遗漏.
Rúguǒ méiyǒu cuòwù hé yílòu.

英文: save for error and omission
德文: Irrtum und Auslassung vorbehalten

Sancta sedes

聖座
Shèngzuò

日文: 聖座
英文: Holy See
法文: Saint-Siège
德文: Heiliger Stuhl - Völkerrechtssubjekt des Papstes

Sapere aude! sapere-aude

敢于明智!
Gǎnyú míngzhì!

日文: 賢くなるのに躊躇はいらない、始めよ!
英文: Dare to know!
法文: Ose savoir!
德文: Wage zu denken! - Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! – Horaz

Saturnus

土星
Tǔxīng

日文: 土星
希腊文: Κρόνος - Kronos
英文: Saturn
法文: Saturn
德文: Saturn

Scientia lumen vitae.

知识是人生的光明。
Zhīshì shì rénshēng de guāngmíng.

英文: Knowledge brings light to life.
德文: Wissen  ist das Licht des Lebens. - Moto der Texas Woman's University

Scientia potentia est. scientia-potestas

知识就是力量。
Zhīshì jiùshì lìliàng.

日文: 知識は力なり。
英文: Knowledge itself is power.
法文: Sagesse est pouvoir.
德文: Wissen ist Macht. – Francis Bacon

Scio me nihil scire.

吾知吾之不知。 (苏格拉底语,直译为“我知道我什么都不知道”)
Wú zhī wú zhī bùzhī.

希腊文: Οἶδα οὐκ εἰδώς. - Oida ouk eidōs.
英文: I know that I know nothing.
法文: Je sais que je ne sais rien.
德文: Ich weiß, dass ich nichts weiß. - Sokrates vor Gericht

Scorpius z-scorpius
Sco

天蝎座
Tiānxiēzuò

日文: さそり座
英文: Scorpion
法文: Scorpion
德文: Skorpion

semper fidelis

永远忠诚。
yǒngyuǎn zhōngchéng

英文: always faithful
法文: toujours fidèle
德文: immer treu- Motto des United States Marine Corps

semper optimum esse

永远是最好的
yǒngyuǎn shì zuì hǎode

希腊文: αἰὲν ἀριστεύειν - aien aristeuein
英文: ever to excel
法文: pour toujours exceller
德文: immer der Beste sein - Motto der schottischen Universität St Andrews

Senatus Populusque Romanus spqr
SPQR

元老院与罗马人民
Yuánlǎoyuàn yǔ Luómǎ Rénmín

英文: the Senate and People of Rome
法文: le sénat et le peuple romain
意大利语: Sono Porci Questi Romani.
德文: Senat und Volk von Rom

septem artes liberales

人文七艺
rénwén qī yì

英文: the seven liberal arts
法文: les Sept Arts libéraux
德文: die sieben freien Künste

septem mundi miraculis 

世界七大奇迹
shìjiè qī dà qíjī de

日文: 世界の七不思議
希腊文: τὰ ἑπτὰ θεάματα τῆς οἰκουμένης -  tà heptà theámata tēs oikoumenēs – die sieben Sehenswürdigkeiten der bewohnten [Erde]
英文: the Seven Wonders of the World
法文: les Sept Merveilles du monde
德文: die Sieben Weltwunder

septem sapientes

七贤
qīxián

日文: 七賢人
希腊文: οἱ ἑπτὰ σοφοί - hoi hepta sophoi
英文: the Seven Sages
法文: les Sept sages
德文: die Sieben Weisen

Seres

赛里斯 (丝国人)
Sàilǐsī

希腊文: Σῆρες - Sērēs
英文: Serica
法文: Sères
德文: China - antiker Name

Si tacuisses, philosophus mansisses.

如果你保持沉默,人们会相信你是个智者。
Rúguǒ nǐ bǎochí chénmò, rénmen huì xiāngxìn nǐ shìgè zhìzhě.

英文: If you had kept your silence, you would have stayed a philosopher.
法文: Si tu t'étais tu, tu serais resté un philosophe.
德文: Wenn du geschwiegen hättest, so wärest du ein Philosoph geblieben. - Boethius,

Si vis pacem, para bellum.

如果你想要和平,先备战。
Rúguǒ nǐ xiǎng yào hépíng, xiān bèizhàn.

日文: 汝平和を欲さば、戦への備えをせよ。
英文: If you want peace, prepare for war.
法文: Qui veut la paix prépare la guerre.
德文: Wenn du den Frieden willst, bereite den Krieg vor. - Publius Flavius Vegetius Renatus

Si vivis Romae, Romano vivito more!

如果你住在罗马,罗马的方式!
Rúguǒ nǐ zhù zài Luómǎ, Luómǎ de fāngshì!

希腊文: Ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις. - Xenos ōn akolouthei tois epichōriois nomois. - Als Fremder folge den Gesetzen des Gastlandes!
英文: If you live in Rome, live in the Roman way.
德文: Wenn du in Rom bist, lebe nach römischer Art! - Augustinus

sic

原文如此
yuánwén rúcǐ

英文: thus
法文: ainsi
德文: so - wörtlich so

Sic semper tyrannis! sic-semper

这就是暴君的下场!
Zhè jiùshì bàojūnde xiàchǎng!

英文: Thus always to tyrants!
法文: Ainsi en est-il toujours des tyrans.
德文: So immer den Tyrannen! - Tod den Tyrannen! (Brutus)

Sic transit gloria mundi.

世间的荣耀就此消失。
Shìjiān de róngyào jiùcǐ xiāoshī.

英文: Thus passes the glory of the world.
法文: Ainsi passe la gloire du monde.
德文: So vergeht der Ruhm der Welt

sidus / constellatio

星座
xīngzuò

日文: 星座 (せいざ)
英文: constellation
法文: constellation
德文: Sternbild

Similia similibus curentur. similia-similibus-curentur

类似病用类似药治疗。
Lèisì bìng yòng lèisì yào zhìliáo.

英文: Like cure like.
法文: Les semblables se guérissent par les semblables.
德文: Ähnliches möge mit Ähnlichem geheilt werden. - Hahnemanns Ähnlichkeitsprinzip der Homöopathie

Sinae

支那
Zhīnà

英文: China
法文: Chine
德文: China - antiker Name

sine loco
s. l.

没有地方
Méiyǒu dìfāng.

英文: without a place
法文: sans lieu
德文: ohne Ort

sine nomine
s. n.

没有名字
Méiyǒu míngzì.

英文: without a name
法文: sans nom
德文: ohne Namen

sine tempore
s. t.

没有时间
Méiyǒu shíjiān.

英文: without time
德文: ohne Zeit

Sit tibi terra levis.
s.t.t.l.

愿你身上的土不要太重。
Yuàn nǐ shēnshangde tǔ bùyào tài zhòng.

英文: May the earth rest lightly on you.
法文: Que la terre te soit légère.
德文: Möge die Erde dir leicht sein. – Euripides

Sit venia verbo.

请原谅这个词。
Qǐng yuánliàng zhège cí.

英文: May there be forgiveness for the word.
德文: Der Ausdruck sei entschuldigt. – mit Verlaub

societas leonina

狮子的社会
shīzi de shèhuì

日文: 獅子の分け前
英文: lion's share
德文: Löwenanteil

sol

太阳
tàiyáng

希腊文: Ἥλιος - Hēlios
英文: sun
法文: soleil
德文: Sonne

Sol lucet omnibus.

阳光普照万物。
Yángguāng pǔzhào wànwù.

英文: The sun shines on everyone.
法文: Le soleil luit pour tous.
德文: Die Sonne scheint für alle. – Titus Petronius Arbiter

Somnus est imago mortis.

睡眠是死亡的形象。
Shuìmián shì sǐwángde xíngxiàng.

英文: The sleep is the image of death.
德文: Der Schlaf ist ein Abbild des Todes. – Cicero

status quo 

现状
xiànzhuàng

日文: 現状
英文: the existing state of affairs
法文: en l'état où
德文: der Zustand, in dem (sich etwas befindet)

Stella Clavisque Maris Indici stella-clavisque

印度洋里的明星和钥匙
Yìndùyáng lǐ de míngxīng hé yàoshi

日文: インド洋の星と鍵であれ
英文: Star and Key of the Indian Ocean
法文: L’étoile et la clef de l’océan Indien
德文: Stern und Schlüssel des Indischen Ozeans – Motto des Inselstaates Mauritius

stella errans

行星
xíngxīng

日文: 惑星
希腊文: πλάνητες ἀστέρες - planētēs asteres
英文: wandering star
法文: astre errant
德文: Wandelstern - Planet

stella maris

海星
hǎixīng

英文: Star of the Sea
德文: Meerstern - Maria

sub rosa

玫瑰之下 (秘密的)
méiguīzhī xià

英文: under the rose
法文: sous la rose
德文: unter der Rose - unter dem Siegel der Verschwiegenheit

Summum ius summa iniuria.

法之极,恶之极
Fǎzhī jí, èzhī jí

英文: Supreme justice is supreme injustice.
法文: Sommet du droit, sommet d'injustice.
德文: Höchstes Recht ist höchste Ungerechtigkeit. – Cicero

super-ego

超我
chāowǒ

日文: 超自我
法文: surmoi
德文: Über-Ich - Sigmund Freud

Sutor, ne supra crepidam. sutor-ne-supra

隔行如隔山
Géháng rú géshān.

英文: A shoemaker should not judge beyond a sandal.
法文: Cordonnier, pas plus haut que la chaussure.
德文: Schuster, bleib bei deinem Leisten. – Apelles nach Plinius

suum cuique

各得其所应得。
Gè dé qí suǒ yīngdé.

英文: to each his own
法文: à chacun le sien
德文: jedem das Seine

 

 Latinitas: A - B - C - D - EFG - H - IL - M - NO - P - QR - ST - UV

Über uns

Den Kern des Instituts bilden 15 ständige Mitarbeiter. weiterlesen ...

Studium

Das Studium schließt nach acht Semestern mit dem Bachelor of Science ab. weiterlesen ...

Publikationen

Veröffentlichungen und Forschungsbeiträge aus dem Institut  weiterlesen ...

Wort des Tages

Aktuelle chinesische oder japanische Begriffe weiterlesen...

Ostasienlexikon

Schlüsselwörter aus China, Japan, Korea, Mongolei, Hongkong, Macau und Taiwan weiterlesen...

Sprichwörter

„Es gibt da ein chinesisches Sprichwort …“ – Wer kennt sie nicht, diese Einleitung? weiterlesen...